Übersetzung von "ми причини" in Deutsch


So wird's gemacht "ми причини" in Sätzen:

Ами онзи, който ми причини това?
Was ist mit dem Kerl, der mir das angetan hat?
Как може да ми причини това?
Wie konnte er mir das antun?
Върни се да разкажеш на онзи дявол какво ми причини.
Geh und erzähl dem Teufel in der Wimpole Street, was er mir angetan hat.
Пука ли ти какво ми причини?
Juckt es dich überhaupt, was du mir angetan hast...
Всичко което ми причини ти се случи.
Was du mir angetan hast, wird dir nun angetan.
Не може да ми причини това.
Das lass ich mir nicht bieten.
Трябва да разбера кой ми причини това.
Ich muss wissen, wer mir das angetan hat.
Мислиш, че появявайки се вкъщи... след това, което ми причини с Ейми, си ми направила услуга?
Du denkst, dass du zu Hause bist, ist eine Freude für mich, nach dem, was ich gerade mit Amy erleben musste.
Аз бих мразила баща си, ако ми причини това.
Ich würde meinen Dad hassen, wenn er so was mit mir machte.
Как можа да ми причини това?
Behandelt man so als Vater seinen Sohn?
Но все пак, как тя можа да ми причини това?
Aber trotzdem, wie konnte sie mir das nur antun?
Ако само мога да ти причиня болката, която ти ми причини.
Könnte ich dir doch die Qualen bereiten, die du mir bereitet hast. Erst will ich sehen, wer hinter der Maske steckt.
Слушай, не знам кой си и какви игрички играеш, но ми причини доста неприятности днес.
Ich weiß nicht, wer Sie sind oder was das alles soll, aber Ihretwegen hatte ich heute Unannehmlichkeiten ohne Ende.
Последните дни ми причини големи главоболия.
Das Maß an Ärger, das du in den letzten paar Tagen verursacht hast...
Не мога да повярвам, че ми причини това.
Ich kann nicht glauben, dass er mir das antut.
Знаеш ли какво ми причини това?
Weißt Du was mir das Zeug angetan hat?
Това ще ми причини епилептичен припадък.
Diese Dinger sind ein Einwegticket zu einem epileptischen Anfall
На мен ми причини изгаряне 3 степен!
Er hat mir Verbrennungen dritten Grades auf meinem Rücken gegeben.
Приятелката ми, която ми причини всичко това, не си направи труда да пресече улицата, за да провери как съм.
Meine Freundin, die dafür verantwortlich war, dass meine Welt implodierte, war es nicht wichtig genug, die Straße zu überqueren, um zu sehen, wie es mir ging.
Трябва да ми помогнеш да си спомня кой ми причини това.
Dann hilf mir dabei, mich zu erinnern, wer mir das angetan hat.
Коя си ти, и защо ми причини това?
Wer bist du? Warum hast du mir das angetan?
Не знаеш какво ще ми причини.
Du hast keine Ahnung, was er mir antun wird.
Джош, знаеш ли какво ми причини?
Verdammt, Josh. Ist dir klar, was du mir antust?
Мразех го заради това, което ми причини.
Ich habe ihn so sehr gehasst für das, was er mir angetan hat.
Не знаеш какво ми причини Реджина.
Sie wissen nicht, was Regina mir angetan hat.
Бях на легло, защото детето ми причини неудобство от напредналата бременност.
Ich war nur ans Bett gefesselt. Mein Kind verursachte unerwartet Beschwerden in den letzten Monaten der Schwangerschaft.
Ще го убия за това, което ми причини.
Ich will sein Leben für das, was er mir antat.
Аманда ми причини това и искам да знам защо.
Amanda hat mir das angetan und ich will wissen warum.
Мисълта, че повече няма да видя децата си беше по-лоша от всичко, което можеше да ми причини.
Meine Kinder nie wiederzusehen, wäre schlimmer als alles, was mein Entführer mir hätte antun können.
Но синът му ми причини мъчителна болка.
Doch der Name des geschätzten Sohnes hat mir schwere Wunden zugefügt.
След това, което ми причини, май не трябва ти да задаваш въпросите.
Nach dem, was du mir angetan hast, steht dir diese Frage wohl nicht zu.
Защо по дяволите ми причини това?
Wieso zum Teufel solltest du mir das antun?
Видях някой, който един ден ще ми причини голяма болка.
Ich hab jemanden gesehen, der mir eines Tages sehr wehtun wird.
Ще го убия заради това, което ми причини.
Ich töte ihn selbst für das, was er mir angetan hat.
Как позволи да ми причини това, Финч третира ме като някакво животно?
Wie konnten Sie sie das mir antun lassen, Finch, mich betäuben, als wäre ich ein Tier?
И това ми причини нещо, което и войната не би могла.
Und das richtete etwas in mir an, das der Krieg nie geschafft hätte.
Не и ако това, което ми кажеш ми причини някакви неприятности.
Nicht, wenn das, was du zu sagen hast, mir Unannehmlichkeiten bereitet.
Това, което ме дразни е, че я оставих да ми причини това.
Die Sache, die mich am meisten ärgert, ist, dass ich mir das von ihr hab antun lassen.
Чаках една година, три седмици, шест дни и... 14 минути, за да го накарам да поправи това, което ми причини.
Ich warte seit 1 Jahr, 3 Wochen, 6 Tagen und... 14 Minuten, dass er wiedergutmacht, was er mir antat.
Дамите не говорят за другите неща, които ми причини, но сигурно съдържателите на бордеи ги обсъждат постоянно.
Über die anderen Dinge, die er tat, spricht eine Lady nicht, aber ich nehme an, Bordellbesitzer reden ständig über solche Dinge.
Имаш ли представа какво ми причини?
Hast du eine Ahnung, was du mir angetan hast?
Хей, знам какво преживяваш, мама ми причини същото, когато татко ни напусна.
Ich weiß, was du durchmachst, mit mir hat Mom das auch gemacht, als mein Dad weg war.
Мислих, че знаеш как ме възкресиха и какво ми причини това.
Ich dachte, Sie wüssten, wie ich auferstanden bin und was es aus mir gemacht hat.
Ако съм ти приятел, защо ми причини това?
Wenn ich dein Freund war... wieso hast du mich dann hierher gebracht?
7.112154006958s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?